Ile kosztuje tłumaczenie na angielski?

Na świecie ludzie posługują się setkami języków oraz różnego rodzaju dialektów. Trzeba jednak przyznać, że są pewne języki, które można usłyszeć w wielu krajach świata, chociażby z ust turystów. Takim językiem jest angielski. Wydawanych jest w nim mnóstwo publikacji naukowych, medycznych czy też prawniczych. Nic więc zatem dziwnego, że popularne są tłumaczenia z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Takiemu tłumaczeniu poddawane są róże treści, między innymi dokumentacje medyczne, instrukcje czy też opisy produktów. Jaki jest koszt takiego tłumaczenia?

Od czego zależy cena tłumaczenia?

Tłumaczenie z języka polskiego na angielski, stosunkowo łatwo jest uzyskać. Wiele osób bowiem posługuje się biegle tym językiem. Znacznie trudniej jest z innymi, zdecydowanie mniej popularnymi. Oczywiście możliwość uzyskania tłumaczenia w dowolnym momencie to jedno, a cena to kolejna kwestia, która interesuje każdego klienta. Ile trzeba za nie zapłacić? Ceny są naprawdę niejednorodne i trudno jest dokładnie je określić. Na końcowy koszt tłumaczenia wpływ ma bowiem spora liczba czynników. Między innymi droższe są wszystkie te tłumaczenia, które są pilne i muszą być zrealizowane w krótkim czasie. Ważną kwestią jest również to, jaka jest długość tekstu i jaki jest stopień jego trudności. Zupełnie inaczej będzie wyglądała stawka za przetłumaczenie jakiegoś listu prywatnego, a inaczej cena za tłumaczenie skomplikowanej i bardzo wymagającej dokumentacji medycznej.

Co stanowi podstawę rozliczenia w przypadku tłumaczeń? Zazwyczaj płaci się od jednej pełnej strony tekstu, czyli wynoszącej 18000 tysięcy znaków ze spacjami. W tłumaczeniach przysięgłych cenę uwzględnia się za 1125 znaków. Jeśli chcemy aby cena była jak najbardziej uczciwa to powinniśmy zainteresować się tym czy zawsze płacimy od pełnej strony czy też jeśli znaków jest mniej, automatycznie zmniejsza się również stawka. Należy również dowiedzieć się czy znaki będą liczone ze spacjami czy też bez. Wszystko to będzie miało bowiem wpływ na to, że końcowa cena będzie po prostu wyższa.

Mniej popularne języki, są droższe w tłumaczeniu. Język angielski należy jednak do grupy języków najpopularniejszych, a zatem tych najtańszych. Tak naprawdę w każdym biurze tłumaczeń znajduje się osoba, która jest w stanie sobie z nim poradzić. Jeśli nam się spieszy to możemy zamówić tłumaczenie ekspresowe lub też pilne, które oczywiście będzie droższe. Tryb ekonomiczny jest natomiast najtańszy. Warto zatem wcześniej zabrać się za kwestię tłumaczenia, aby później dodatkowo nie przepłacać.

książka po angielsku

Ile kosztuje tłumaczenie na angielski?

A zatem jak kształtują się konkretne stawki w kwestii tłumaczeń? Jeśli zamawiamy tłumaczenie ekonomiczne, które jest wykonywane mniej więcej w 4 dni, wówczas musimy zapłacić około 33-48 złotych za stronę. Jeśli tekst jest wysoce specjalistyczny, wówczas cena wynosi od 35 do 72 złotych. W trybie ekspresowym dodaje się 50% ceny do ostatecznego wyliczenia. Tłumaczenia te nie są zatem aż tak bardzo kosztowne, jak czasem mylnie nam się wydaje. Tłumaczenia angieslko polskie zlecisz na https://alingua.pl/tlumaczenia-angielski/

Zupełnie inaczej wygląda jednak ta kwestia, jeśli mowa o tłumaczeniach przysięgłych. Takie tłumaczenia mogą wykonywać jedynie uprawnione do tego osoby. W ten sposób tłumaczy się między innymi dokumenty, które mają być respektowane później w urzędach. Polska posiada specjalną ustawę o tłumaczeniach i tym samym narzuca tłumaczom stawki, jakich powinni oczekiwać od klientów. Dlatego też jest ustalona najniższa cena, jaką można przyjąć. Górny pułap nie jest ustalony chyba, że chodzi o urzędników administracji państwowej, któremu biuro tłumaczy jakiś tekst - wówczas stosowane są sztywne kwoty.

Obowiązkowo za stronę tłumaczenia pobiera się 30,07 złotych. Natomiast realne ceny, które są ustalane przez biura tłumaczeń, oscylują wokół kwity od 35 do 70 złotych. Wszystkie te ceny są cenami netto, dlatego należy doliczyć do nich stawkę VAT w wysokości 23%.

Uzyskanie fachowego i rzetelnego tłumaczenia, bez wątpienia jest warte swojej ceny. Warto zatem szukać miejsc, w których teksty są tłumaczone w sposób profesjonalny. Jeśli chcemy naprawdę dobrej jakości tłumaczenie, to warto zajrzeć na stronę internetową: https://alingua.pl/tlumaczenia-angielski/. Można znaleźć tam oferty tłumaczeń z polskiego na angielski.